Translation of "lontana da" in English


How to use "lontana da" in sentences:

Tutto questo io ho esaminato con sapienza e ho detto: «Voglio essere saggio!, ma la sapienza è lontana da me
All this have I proved in wisdom. I said, "I will be wise"; but it was far from me.
Quindi che ne dici di star fuori dal mio letto e lontana da Marvin?
So how about you stay out of my bed And stay away from marvin?
Ti ho detto di stare lontana da me.
I told you to stay away from me.
Se non vuoi che la gente lo scopra, incluso il tuo fidanzato, terrai Carrie lontana da Sebastian.
If you don't want people finding out, including your boyfriend, you will keep Carrie away from Sebastian.
Ti avevo detto di stare lontana da lui.
I told you to stay away from him.
Tieni lontana da me la via della menzogna, fammi dono della tua legge
Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!
Non voglio stare lontana da te.
l don't want to stay away from you.
Stai lontana da mio marito, hai capito?
You keep away from my husband, you hear me?
Ti suggerisco, col tuo scadente completino alla Jaclyn Smith, di stare lontana da Derek Zoolander.
I suggest you and your K-Mart Jaclyn Smith collection outfit stay the hell away from Derek Zoolander.
Stai lontana da me, per sempre.
You stay away from me forever.
Hai la possibilità di un'altra vita... lontana da guerre, dolore, disperazione.
You have a chance for another life... away from war... grief... despair.
Cinderella si librò in aria lontana da tutto ciò che è brutto e ordinario.
Cinderella flew through the air far from all things ugly and ordinary.
Ti avevo detto di restare lontana da quel caso.
I told you to stay away from that case. I just don't understand.
Tieni quella ragazza lontana da me.
Keep that girl away from me.
Che, se tu fossi furba, staresti lontana da me.
It means if you were smart, you'd stay away from me.
Sei molto lontana da casa, vero?
You're a long way from home too, eh?
Signorina, stia lontana da lui per la sua sicurezza.
Miss, stay away from him for your own safety.
E' cosi che mi tieni lontana da lui?
Is this your way of keeping me away from him?
Non sono mai stata lontana da qui, questa è casa mia.
I've never been anywhere but here.
Romy, tu devi stare lontana da me.
You have to stay away from me.
Pensa che sia io a tenerti lontana da lui.
He thinks it's me keeping you away.
E' colpa mia, sono stata io a coinvolgerti nel mio matrimonio, ma adesso sta' lontana da mio figlio.
I understand I did this. I brought you into my marriage. But you need to stay away from him.
Ti avverto, devi stare lontana da lui.
I'm telling you, you gotta stay away from him.
La dottoressa Vogel e' stata lontana da Miami per un po' di anni, ma ora e' tornata... ed ha gentilmente messo a disposizione le sue competenze per il nostro ultimo caso.
Dr. Vogel's been away from Miami for a number of years but she's back and has graciously offered her expertise with our recent body dump.
Oh, e nel frattempo e' meglio che stia lontana da me e John, giusto per il tempo della selezione.
Oh, in the meantime, it might be wise for you to steer clear of John and myself, just for the time being.
Dille di stare lontana da quella ragazza!
Will you tell her to stay away from that girl?
T'ha avvertita di star lontana da sua figlia.
He warned you to stay away from his daughter.
La mia famiglia non e' lontana da qui.
My family... is not far from here.
Anna, voglio che tu stia lontana da ogni pericolo.
Anna, I'm gonna keep you out of harm's way.
Si', non troppo lontana da noi.
Yeah, not so far from us.
Signorina O'Brian... e' molto lontana da casa.
Ms. O'Brian. You are along way from home.
Personalmente, starei lontana da quel pezzo di merda.
Personally, I'd stay away from that motherfucker.
Giurami che sacrificherai la tua vita e quella di tutti i presenti per tenerla lontana da loro.
Swear to me that you will sacrifice your life and lives of everyone here to keep it from them.
La tua dimora è assai lontana da qua
Now you, young man are from across the sea
Bambine, vi esorto ad evitarla, escluderla, tenerla lontana, da oggi in avanti.
Children, I exhort you to shun her, exclude her, shut her out from this day forth.
Sei abbastanza lontana da New Haven.
You're pretty far from New Haven.
Io voglio solo stare lontana da lui, puoi aiutarmi?
I just want away from him. Can't you help me?
Sei molto lontana da casa, lady Stark.
You're far from home, Lady Stark.
Mi spiace che l'abbia trascinata cosi' lontana da casa sua.
I'm sorry he dragged you out of your life.
Se non vuoi perdere la mano, tienila lontana da me.
If you want to keep that, I wouldn't.
Sono stata lontana da loro anche troppo.
I've been away from them for far too long.
Ti ricordi di quando mi hai detto di stare lontana da David e io ero d'accordo?
Remember when you told me to stay away from David and I agreed?
Stai lontana da questo tipo di oscurita'.
You stay away from this sort of darkness.
Posso dirigerti fuori dal parco, e tenerti lontana da un sacco di brutte persone, ma devi rimanere al telefono e ascoltarmi con estrema attenzione.
I can direct you out of the park and keep you off the radar from bad people but you need to stay on that phone and listen to me very carefully.
Io dovrei stare lontana da te.
Uh, I'm supposed to stay - away from you.
C'e' una... una chiatta di carburante, non lontana da qui.
There's, uh... a fuel barge not too far from here.
Beh, Caroline mi ha detto che ti sei dovuta trasferire per stare lontana da Jeremy.
Well, Caroline told me you had to move out to stay away from Jeremy.
E sta' lontana da quel telefono.
And stay off the fucking phone.
Alcuni anni fa, ebbi la gran fortuna di incontrare l'anziano di una tribù su un'isola non lontana da Vancouver.
Some years ago, it was my good fortune to meet a tribal elder on an island not far from Vancouver.
Voi servirete al Signore, vostro Dio. Egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. Terrò lontana da te la malattia
And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
0.9836699962616s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?